ごめんなさい、ごめんね、すまない和すみません这四个有 ... - 问问 - 搜狗 ごめんなさい和すみません的区别我已经知道,主要是另两个ごめんね和すまない。 另外“ありません”是“没有”的意思,而“申し訳ありません”却是郑重的道歉,那么“申し訳 ありません”和“申し訳ございません”又有什么区别?
<すみません>と<ごめんなさい>有什么区别? - 沪江部落 - 沪江网 2008年2月23日 ... 问题补充:すみませんとごめんなさい两个都有对不起的意思,有什么不同? ... 友達 同士や家族やごく親しい目下など,いわゆる「ため口」で話す相手に対しては,「ごめん」 または「ごめんなさい」のほうが適切な場合が多いのではないでしょ ...
御免(ごめん) - 語源由来辞典 ごめん. 【意味】 ごめんとは、自分の失礼に対して許しを請うたり、謝罪の意思を表すとき に言う言葉。他家を訪問した際の挨拶の言葉。拒絶の意を表す言葉 ... ごめんなさいの「 なさい」は、動詞「なさる」の命令形で、「御免なすって」の「なすって」と同じ用法である。
ごめんなさい【御免なさい】の意味 - 国語辞書 - goo辞書 ごめんなさい【御免なさい】とは。意味や解説。[連語]1 自分のあやまちをわびるときの 言葉。「―、もう二度としません」2 自分の失礼に対して許しを乞(こ)うときの言葉。「 お忙しいのにお邪魔して―」 - goo辞書は国語、英和、和英、中国語、百科事典等から まとめ ...
「ごめんなさい」。、あやまる時に「ごめん」「ごめんね」 - Yahoo!知恵袋 「ごめんなさい」。、あやまる時に「ごめん」「ごめんね」「ごめんなさい」と無意識に使っ ています。「御免」はおそらく「めんじて」に「おん」を付けたのだと思いますが「なさい」の 部分は、「早くしなさい」に使われるように相手の行動を促すような、又...
中国語で『ごめんなさい』と謝るときは、『不好意思』とか ... - Yahoo! JAPAN 中国語で『ごめんなさい』と謝るときは、『不好意思』とか『対不起』とか中国語の会話集 などにのっていますが、どちらが一般的ですか?または、 ... ごめんね、とか 軽い意味で のお詫び、相手を呼び止めるときの 「すみませんが。。」といった意味 ...
关于「すみません」和「ごめん」的区别_日语吧_百度贴吧 友达同士や家族やごく亲しい目下など,いわゆる「ため口」で话す相手に対しては,「 ごめん」または「ごめんなさい」のほうが适切な场合が ... 1、すみません用在正式场合, 意思是excuse me或者sorry 2、ごめんなさい用在非正式场合、熟人之间,意思是sorry
ごめん和すみません我分不清楚也? - Yahoo!奇摩知識+ ごめん和すみません意思都是對不起 ... 上司可以說すみさせんね、悪いなぁ、都是"不 好意思,麻煩你了"的意思。 ... A:雖然兩者的意思蠻相似的,仍須知悉:「ごめん」【 御免下さい】【御免なさい】使用於比較慎重的道歉,而【済みません】使用日常生活、 口語 ...
中国人は謝らない? 「ごめんなさい」 - CALEND-OKINAWA(カレンド沖縄) 2011年11月10日 ... 中国人が「ごめんなさい」と言っているのを耳にしたことがあるひとはきっと少ない。 実は 、私も記憶にあるのは1 ... 不好:良くない意思:気持ちですから、「きまりが悪い、 心苦しい、恐縮だ、申し訳ない」というような意味。 自分の言動に対して謝罪 ...